About Course
Listen movies and better understand spoken English in real life.
You have some listening problems, is that right?
Are you feeling so much difficulty to understand people in real life conversations?
Can’t you understand exactly what that guy is keep telling you on the phone?
You are not able to understand the speech from the video you are watching on the web?
You can easily understand a piece of text by reading, but you are not able to understand people by listening. Have you been suffering from this problem since you started to learn English? If so, the solution is right here. Right inside this course. Give it a try!
In this course, you are going to listen to the subtiles from the movie Harry Potter and the Sorcerer’s Stone or Philosopher's Stone. This course is the second part of this movie. First part of this movie is `1a` course, this course is `1b`.
The goal of this course is to increase the amount of meaning you will get from a real life conversation by listening. You will listen to the movie subtitles exactly as they are spoken in the movie.
Course Content
-
Listen to Subtitle 332
02:34
-
Listen to Subtitle 333
05:22
-
Listen to Subtitle 334
04:52
-
Listen to Subtitle 335 and 336
04:18
-
Listen to Subtitle 337
03:31
-
Listen to Subtitle 338
02:36
-
Listen to Subtitle 339
03:13
-
Listen to Subtitle 340a
02:10
-
Listen to Subtitle 340b 341 and 342
04:31
-
Listen to Subtitle 343
03:40
-
Listen to Subtitle 344
04:29
-
Listen to Subtitle 345 and 346
03:42
-
Listen to Subtitle 347
02:47
-
Listen to Subtitle 348 and 349
02:39
-
Listen to Subtitle 350
04:55
-
Listen to Subtitle 351
05:37
-
Listen to Subtitle 352
04:54
-
Listen to Subtitle 353
03:13
-
Listen to Subtitle 354
02:14
-
Listen to Subtitle 355
04:00
-
Listen to Subtitle 356
03:34
-
Listen to Subtitle 357a
02:25
-
Listen to Subtitle 357b
03:27
-
Listen to Subtitle 358
03:17
-
Listen to Subtitle 359
02:18
-
Listen to Subtitle 360 and 361
06:08
-
Listen to Subtitle 362
04:39
-
Listen to Subtitle 363
03:16
-
Listen to Subtitle 364
05:28
-
Listen to Subtitle 365
05:44
-
Listen to Subtitle 366
05:16
-
Listen to Subtitle 367 and 368
05:20
-
Listen to Subtitle 369
03:19
-
Listen to Subtitle 370
02:41
-
Listen to Subtitle 371
02:34
-
Listen to Subtitle 372 and 373
03:46
-
Listen to Subtitle 374
03:18
-
Listen to Subtitle 375 and 376
03:29
-
Listen to Subtitle 377 and 378
03:17
-
Listen to Subtitle 379
03:21
-
Listen to Subtitle 380 and 381a
03:26
-
Listen to Subtitle 381b and 382a
02:21
-
Listen to Subtitle 382b and 383
02:38
-
Listen to Subtitle 384 and 385
03:25
-
Listen to Subtitle 386 and 387
05:38
-
Listen to Subtitle 388 and 389
04:29
-
Listen to Subtitle 390
05:24
-
Listen to Subtitle 391 and 392
05:35
-
Listen to Subtitle 393 394 and 395
05:43
-
Listen to Subtitle 396
04:33
-
Listen to Subtitle 397
05:36
-
Listen to Subtitle 398 399 and 400
05:39
-
Listen to Subtitle 401
02:18
-
Listen to Subtitle 402
02:45
-
Listen to Subtitle 403
02:17
-
Listen to Subtitle 404
03:20
-
Listen to Subtitle 405
03:31
-
Listen to Subtitle 406
03:35
-
Listen to Subtitle 407
03:41
-
Listen to Subtitle 408
02:38
-
Listen to Subtitle 409a
03:37
-
Listen to Subtitle 409b
03:37
-
Listen to Subtitle 410
02:24
-
Listen to Subtitle 411
02:16
-
Listen to Subtitle 413
02:37
-
Listen to Subtitle 414
05:23
-
Listen to Subtitle 415
03:39
-
Listen to Subtitle 416
03:33
-
Listen to Subtitle 417 and 418
05:28
-
Listen to Subtitle 419
03:30
-
Listen to Subtitle 420
02:37
-
Listen to Subtitle 421
04:03
-
Listen to Subtitle 422
03:42
-
Listen to Subtitle 423
04:27
-
Listen to Subtitle 424 and 425
04:12
-
Listen to Subtitle 426 and 427
04:30
-
Listen to Subtitle 428 - 429 - 430
06:14
-
Listen to Subtitle 431 and 432
03:50
-
Listen to Subtitle 433
06:19
-
Listen to Subtitle 434
04:30
-
Listen to Subtitle 435 and 436
05:35
-
Listen to Subtitle 437
04:33
-
Listen to Subtitle 438
05:34
-
Listen to Subtitle 439
03:23
-
Listen to Subtitle 440
04:21
-
Listen to Subtitle 441
04:37
-
Listen to Subtitle 442 and 443
07:20
-
Listen to Subtitle 444 and 445
04:27
-
Listen to Subtitle 446 and 447
03:37
-
Listen to Subtitle 448 and 449
04:28
-
Listen to Subtitle 450
03:51
-
Listen to Subtitle 451
04:24
-
Listen to Subtitle 452 - 453 - 454
04:09
-
Listen to Subtitle 455
05:27
-
Listen to Subtitle 456
02:08
-
Listen to Subtitle 457
05:19
-
Listen to Subtitle 458
02:02
-
Listen to Subtitle 459
03:47
-
Listen to Subtitle 460
02:01
-
Listen to Subtitle 461 - 462 - 463
03:47
-
Listen to Subtitle 464
05:10
-
Listen to Subtitle 465
02:39
-
Listen to Subtitle 466
03:38
-
Listen to Subtitle 467
05:26
-
Listen to Subtitle 468
02:41
-
Listen to Subtitle 469
02:22
-
Listen to Subtitle 470
02:47
-
Listen to Subtitle 471
07:28
-
Listen to Subtitle 472
04:39
-
Listen to Subtitle 473
04:28
-
Listen to Subtitle 474
04:35
-
Listen to Subtitle 475
06:04
-
Listen to Subtitle 476
07:22
-
Listen to Subtitle 477
03:22
-
Listen to Subtitle 478
03:56
-
Listen to Subtitle 479
02:32
-
Listen to Subtitle 480
02:47
-
Listen to Subtitle 481a
02:09
-
Listen to Subtitle 481b
03:44
-
Listen to Subtitle 482
05:29
-
Listen to Subtitle 486 and 487
02:40
-
Listen to Subtitle 488
04:25
-
Listen to Subtitle 489
03:25
-
Listen to Subtitle 490
05:32
-
Listen to Subtitle 491
03:33
-
Listen to Subtitle 492
03:44
-
Listen to Subtitle 493 and 494
02:12
-
Listen to Subtitle 495 and 496
02:40
-
Listen to Subtitle 497
02:36
-
Listen to Subtitle 498
02:08
-
Listen to Subtitle 499
02:10
-
Listen to Subtitle 500a
03:35
-
Listen to Subtitle 500b
02:43
-
Listen to Subtitle 501
06:18
-
Listen to Subtitle 502
03:41
-
Listen to Subtitle 503
04:26
-
Listen to Subtitle 504
02:18
-
Listen to Subtitle 505a
03:20
-
Listen to Subtitle 505b
03:39
-
Listen to Subtitle 506
02:32
-
Listen to Subtitle 507
04:48
-
Listen to Subtitle 508
02:31
-
Listen to Subtitle 509
04:37
-
Listen to Subtitle 510
04:26
-
Listen to Subtitle 511
03:20
-
Listen to Subtitle 512
02:22
-
Listen to Subtitle 513
03:50
-
Listen to Subtitle 514
02:09
-
Listen to Subtitle 515
02:26
There are no comments yet.